Im Rahmen von Datenqualitäts-Projekte setzen unter anderem folgende Kunden Worldmatch ein:

Worldmatch® versetzt Sie in die Lage, Schriftzeichen aus unterschiedlichen Sprachen gleichzeitig miteinander zu vergleichen - und zwar fehlertolerant. So können Sie bei einem Dubletten-Abgleich beispielsweise lateinische mit arabischen oder japanischen (z.B. Kanji, Hiragana, Katakana) Schriftzeichen vergleichen.
Hier finden Sie ein Worldmatch®-Beispiel...
Gerade im internationalen Business sind sprachenunabhängige Matching-Verfahren gegenüber herkömmlichen Lösungen klar im Vorteil. In der Regel reicht die Fähigkeit, Unicode zu verarbeiten, nicht aus, da andere Sprachen auch eine andere Bewertung von Ähnlichkeit bedingen. Wirklich geeignet für den Abgleich internationaler Stammdaten sind assoziative Verfahren, die ohne den Umweg über europäische Zeichensatzcodes („Transliteration“) einen direkten Ähnlichkeitsbezug zwischen den unterschiedlichen Zeichensätzen und Schriften herstellen.
Die Abgleich-Technologie Worldmatch® steht Ihnen in der Desktop-Lösung „Omikron AdressCenter“ und als Funktion im „Omikron Data Quality Server“ zur Verfügung. Aber auch individuelle Lösungen sind möglich.
Lassen Sie sich von unseren Experten helfen oder informieren Sie sich über Software- und Server-Lösungen von Omikron.
Fordern Sie gleich weitere Infos über das Kontaktformular an. Unsere kompetenten Kundenberater erreichen Sie unter